万普插件库

jQuery插件大全与特效教程

《博人传》后续动画话公布,《伤物语》热血篇pv上线

微信公众号:acg动漫污妖王/acgwu666

今天槽什么

陪着儿子看火影,《博人传》后续动画化公开;阿拉垃圾君驯养萝莉记,《伤物语》热血篇pv上线;11区又搞大新闻?你做的游戏能更屌?;三次元惊现EVA第二次冲击,人类就要补完了吗?

博人传

《火影》漫画版完结在先,而在动画版中上周终于把终极boss辉夜封印成功,在佐鸣大战之后,《火影忍者》这部动画也将宣告完结,陪伴我们10多年的回忆也即将画上句号.............才怪!

CodePen上值得关注的 7 款 CSS 动画

作为前端开发者,相信大家对 CodePen 不是很陌生。它是一个非常了不起的网站,在上面大家不仅可以分享自己的 Web 作品,而且可以欣赏到世界各地的优秀开发者实现的各种酷炫效果。当然,你也可以从这里获取一些小灵感。

在本文中,小狮将与大家分享一些超炫的 CSS 动画效果。当然,除了欣赏外,有些Demo的作者也给出了具体实现的方法,值得我们去学习与借鉴。那么,一起来Enjoy吧!

1. 纯CSS实现的爱心动画

CBN丨Shenzhen puts AI innovation and application high on the agenda in 2025

Hi everyone. I’m Stephanie LI.

Coming up on today’s program

  • Shenzhen aims to expand its AI terminal industry to a scale of 1 trillion yuan by 2026;

CBN丨Chinese private firms make progress in 2...

Hi everyone. I’m Stephanie LI.

Coming up on today’s program

  • Private sector continued to lead China’s foreign trade last year;

一课译词:无所事事

[Photo/Pixabay]

五一假期快到了,你都制定了哪些假期计划?你会充实的度过假期,还是习惯了无所事事?

“无所事事”,汉语成语,意思是闲着什么事情都不干(have nothing to do),与英文习语“goof off”意思相近,表示“to engage in aimless recreation or frivolous time-wasting; to fool around”。

一课译词:毛骨悚然

Photo by Moose Photos from Pexels

“毛骨悚然”,汉语成语,意思是毛发竖起,脊梁骨发冷;形容恐惧惊骇的样子(with one's hair standing on end; be absolutely terrified),令人毛骨悚然可以翻译为“make someone's blood run cold”,表示“to cause one to feel frightened or unnerved”。

一课译词:和颜悦色

Photo by Kat Smith from Pexels

“和颜悦色”,汉语成语,意思是和蔼可亲的面色,形容态度温和亲切。可以翻译为“with a kind and pleasant countenance,wearing a pleasing and gracious face”等。

例句:

老师和颜悦色地回答了学生们的问题。

每日一词:泼脏水

“泼脏水”,字面意思“splash dirty water”,泛指对人造谣污蔑,刻意中伤(slander),常用表达如“朝某人泼脏水”,与英文习语“hurl/throw/sling mud at somebody”意思相近,表示“to say insulting or unfair things about someone, especially to try to damage their reputation”。

例句:

为了诋毁她的名誉,有人不停地往她身上泼脏水。 Someone has kept throwing mud at her in order to vilify her reputation.

一课译词:无恶不作

Photo by kat wilcox from Pexels

“无恶不作”,汉语成语,字面意思是没有什么坏事不干(do every sort of evil thing)。形容做尽了坏事,可以翻译为“commit all sorts (all manner) of crimes;be as wicked as possible”。

例句:

杀人放火,无恶不作

每日一词:心眼儿

觉得我们还不错?点上方“蓝色字”,follow us!

在汉语中,无论夸奖还是贬损一个人时,都常用到“心眼儿”这个词。比如,“心眼儿好”、“心眼儿灵”、“小心眼儿”、“缺心眼儿”等等,你知道这些“心眼儿”分别表示什么意思吗?

“心眼儿”,字面意思是“heart and eye”,常用来比喻一个人的“用心、内心(intention,a person's mind)”,例如,“心眼儿好”是“be kind-hearted”,“心眼儿坏”是“be evil-minded。“没安好心眼儿”用来形容某人“不怀好意(be up to no good)”。

控制面板
您好,欢迎到访网站!
  查看权限
网站分类
最新留言